{Utrecht University}

Brief CV
Steven Krauwer

{ELSNET}

Personal data

Personal data

Name

Steven Krauwer

Date of birth

March 20, 1946

Place of birth

Hilversum (NL)

 

 

Education and degrees

1968

B.Sc., Mathematics and General Linguistics, Utrecht University

1969--1970

Mathematical and Computational Linguistics, University of Copenhagen

1971

M.Sc., Mathematics, Utrecht University

 

 

Employment

1972--2005

Lecturer and Researcher in Mathematical and Computational Linguistics, Department of Linguistics, Utrecht Institute of Linguistics OTS, Faculty of Arts, Utrecht University

2005-2015

Researcher and Project Manager in language and speech technology, Utrecht institute of Linguistics UiL OTS, Utrecht University

2011--present

Guest researcher at UiL OTS

2012—2015

Executive Director of CLARIN ERIC

2015--present

Senior Advisor at CLARIN ERIC

 

 

Research interests

Initially mostly oriented towards the description of language by means of simple formal devices (especially Finite State Transducers, [8]). Participation in the CEC’s MT Project EUROTRA from 1980 until it ended in 1993. Main area of interest: formal and linguistic design issues (cf e.g. [4, 9]). In the second half of the 80s most of the time was spent on organisational issues (cf below). After the end of EUROTRA I took up the topic of evaluation (cf [5]), and this work was continued via participation in TEMAA (LRE-2 project on evaluation), and my participation in one of the EAGLES subgroups on standards and evaluation. In parallel I became interested in robust language processing. Work in this field (based on the combination of rule-based and statistical knowledge) was carried out in the context of the CLASK project (CEC International Collaboration) (cf [10, 11]). Machine Translation remains on my research agenda (cf [12],[13]). Ever since I took over the Coordination of ELSNET in 1995, the integration of language and speech (cf [14]), cooperation between academia and industry, interdisciplinarity and internationalization have become my main interests. During this period  I have become interested in language and speech resources (cf [15],[16,[17]), especially for under-resourced and endangered languages (cf [18],[19]).  Since 2005 I have been actively involved in the development of a common language resources infrastructure for the humanities, resulting in the CLARIN project (2008-2011). This project led to the creation of the Common Language resources and Technology Infrastructure (CLARIN, cf [20]), of which I became the first executive director (2012-2015).

 

 

Organisation and administration

1980—93

Head of the Dutch EUROTRA group (Machine Translation)

1990—2006

Programme Manager STT (Foundation for Language Technology)

1993

Co-chair of the Sixth Conference of the European Chapter of the Association for Computational Linguistics, EACL93 (Utrecht)

1995—2004

Coordinator of ELSNET, the European Network in Human Language Technologies

1996—present

Chairman of the Board of the ELSNET Foundation

1996—2008

Member of the Editorial Board of Machine Translation (MTJ)

1997

Organiser of the Workshop on Spoken Language Translation, (MTSLT97) organized in conjunction with EACL/ACL97 in Madrid

1998

Chair and Organiser of the conference ELSNET in WONDERLAND (Soesterberg)

1998

Co-chair and Organiser of the workshop Towards a European Evaluation Infrastructure for Language and Speech (TEEILS98) in conjunction with LREC in Granada

1999

Co-chair of the EACL99 Workshop on Internet Supported Education in Language and Speech (ISELS99)

2000

Co-chair of the ACL2000 Workshop on Infrastructures for Global Collaboration (IGC2000)

2001

Co-chair of the EACL/ACL2001 Workshop on Sharing Tools and Resources (STR2001)

2001

Co-chair of the EACL/ACL2001 Workshop on Arabic NLP (ANLP2001)

2001

Co-chair of the EACL/ACL2001 Workshop on HLT for Knowledge Management (HLTKM2001)

2001

Chair of the MT Summit MT Roadmap Workshop (MT2010)

2002

Chair of the TMI2002 MT Roadmap Workshop (MTR2002)

2002

Chair of the Resources Roadmap Workshop at LREC 2002 (RRM2002)

2002

Chair of the Computational Linguistics Roadmap Workshop at COLING 2002 in Taipei

2002/2003

EACL 2003 Workshop Chair

2003

Co-chair of the workshop entitled International Roadmap for Language Resources in Paris

2003

Co-organiser of the special session at Eurospeech 2003 (Geneva) entitled Towards a Roadmap for Speech Technology

2004

Co-coordinator of the Conference on Arabic Language Resources and Tools Conference in Cairo

2004

Co-organiser of the Language Resources and Evaluation Roadmap workshop at LREC2004 (Lisbon)

2004

Co-organiser of the Computational Linguistics Resources Panel at COLING (Geneva)

2005/2006

Sponsorship Chair of the COLING/ACL 2006 Conference in Sydney

2006

Co-organiser of the Workshop on Quality Assessment and Validation of Language Resources at LREC (Genoa)

2006—present

Member of the Executive Committee of FEL, the Foundation for Endangered Languages

2008—2011

Coordinator of CLARIN, the Common Language Resources and Technology Infrastructure (EC project)

2012--2015

Executive Director of CLARIN ERIC

2015-present

Senior Advisor at CLARIN ERIC

 

 

Steven Krauwer — Selected Publications

[1]

Doug Arnold, Louis des Tombe, Lieven Jaspaert, Rod Johnson, Steven Krauwer, Mike Rosner, Nino Varile, and Susan Warwick. A preliminary linguistic framework for Eurotra. In Proceedings of the Conference on Theoretical and Methodological Issues in Machine Translation of Natural Languages, pages 283—289, 1985.

[2]

Doug Arnold, Louis des Tombe, Lieven Jaspaert, Rod Johnson, Steven Krauwer, Mike Rosner, Nino Varile, and Susan Warwick. A mu-1 view of the < C;A>; T framework in Eurotra. In Proceedings of the Conference on Theoretical and Methodological Issues in Machine Translation of Natural Languages, pages 1—14, 1985.

[3]

Doug Arnold, Steven Krauwer, Mike Rosner, Louis des Tombe, and Nino Varile. The < C;A>; T framework in Eurotra: a theoretically committed notation for MT. In Proceedings of COLING-86, pages 297—303, 1986.

[4]

Rod Johnson, Steven Krauwer, Mike Rosner, and Nino Varile. The design of the kernel architecture for the Eurotra software. In Proceedings of COLING-84, pages 226—235, 1984.

[5]

Steven Krauwer. Evaluation of MT systems: A programmatic view. Machine Translation, 8(1—2):59—66, 1993.

[6]

Steven Krauwer and Louis des Tombe. Reflections on transfer in machine translation. Contrastes, Revue de l’Association pour le Development des ‘Etudes Contrastives, pages 69—80, January 1984.

[7]

Steven Krauwer and Louis des Tombe. Transfer in a multilingual MT system. In Proceedings of COLING-84, pages 464—467, 1984.

[8]

Steven Krauwer and Louis des Tombe. Transducers and grammars as theories of language. Theoretical Linguistics, 8(1—3):173—201, 1981.

[9]

Dominique Petitpierre, Steven Krauwer, Louis des Tombe, Doug Arnold, and Nino Varile. A model for preference. In Proceedings of the European ACL, pages 134—139, 1987.

[10]

Khalil Sima’an, Rens Bod, Steven Krauwer, and Remco Scha. Efficient Disambiguation by means of Stochastic Tree Substitution Grammars. In Proceedings NeMLaP’92, Manchester, UMIST, September 1994.

[11]

Rens Bod, Steven Krauwer, Khalil Sima’an, and Michel Simard. CLASK Draft Final Report. Utrecht, March 1996.

[12]

Steven Krauwer. Some thoughts on the current state of machine translation. In Proceedings of the ELSNET Goes East and IMACS workshop, Moscow, November 1995.

[13]

Steven Krauwer. One the Role of Machine Translation in the Multilingual Information Society. In Proceedings of SPECOM-96, St Petersburg, October 1996.

[14]

Steven Krauwer (guest editor). Spoken Language Translation. Special Issue of Machine Translation, Kluwer, 2000.

[15]

Krauwer, S., ‘The Basic Language Resource Kit (BLARK) as the First Milestone for the Language Resources Roadmap’. In:  (red.) Proceedings of SPECOM 2003. Moscow, 2003. Pp. 8-pp.

[16]

Krauwer, S. (2004). NEMLAR: Arabic Language Resources and Tools.. In M. Nikkhou (Ed.), Proceedings of the NEMLAR International Conference on Arabic Language Resources and Tools  (pp. 42-49). Paris.

[17]

Krauwer, S.  (2004). The European Resources Landscape.. In   (Ed.), Proceedings of the International Symposioum on Large-scale Knowledge Resources [LKR2004]  (pp. 13-17). Tokyo

[18]

Krauwer, S. (2005). How to survive in a multilingual EU. In Margit Langemets & Priit Penjam (Eds.), Proceedings of the Second Baltic Conference on Human Language Technologies  (pp. 61-66). Tallinn: Institute of Cybernetics & Institute of the Estonian Language.

[19]

Krauwer, S. (2006). Strengthening the smaller languages in Europe: Why and How?. In:  Galia Angelova, Kiril Simov, Milena Slavcheva (Editors): Readings in Multilinguality, Shoumen, Bulgaria.

[20]

Hinrichs, Erhard and Steven Krauwer (2014). The CLARIN Research Infrastructure: Resources and Tools for eHumanities Scholars. In: LREC2014 Proceedings, Reykjavik, May 2014.

 


Steven Krauwer (s.krauwer@uu.nl) Utrecht Institute of Linguistics UiL OTS
Phone +31 30 253 6050 Faculty of Humanities, Utrecht University
[Page last modified: 12-01-2017] Drift 10, 3512 BS Utrecht, Netherlands